财新传媒
杂志 > 钩沉 > 分类 > 边缘 > 正文

请对他们说:“you are no class!”

2003年10月05日 00:00 来源于 caijing
你可以为市场的弱肉强食逻辑辩护,说那些不懂得保护自己的人,不值得被保护。这似乎也算是一番道理,但这样我们就要预期未来的交通工具,在均衡状态下,统统升级到吉普车甚至装甲车的水平

  汪丁丁

  读完这篇报道,我认为,这类开车的人,正应当被学生们指着鼻子说“you are no class”。舍此英俚,我不认为还可能有更合适的其他表达方式。

  当然,如果把这句俚语翻译出来——“你什么也不算”,它便失去了原有的韵味。若非用北京人的粗口来表达这句俚语,只好译成:“你算什么东西?”我相信,校园里开车冲撞学生的人,已经被如此地指称过不知多少次了吧。可惜,单纯以“不是东西”来形容人,失去了原文所包含的格调。

版面编辑:运维组
财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅