李长声
一周前,侨居大阪的朋友发来一纸传真,说曾收到家永三郎的明信片,纠正她日语助词的误用,一半是家永先生手笔,另一半由家人代写。朋友感慨:不忍再给老人家去信,以节省他复信的气力,岂料他竟溘然长逝。我读了,心有戚戚焉。
我没见过这位长者,好几个朋友都说过带我去拜访,但同住东京城,却一再拖了下来。此时去附近的图书馆,把馆藏的七八种家永三郎著作都搬到桌子上——这只是他一生著述的小部分(上世纪末岩波书店刊行《家永三郎集》,计十六卷)——已足以令我肃然面对一位伟人。
李长声
一周前,侨居大阪的朋友发来一纸传真,说曾收到家永三郎的明信片,纠正她日语助词的误用,一半是家永先生手笔,另一半由家人代写。朋友感慨:不忍再给老人家去信,以节省他复信的气力,岂料他竟溘然长逝。我读了,心有戚戚焉。
我没见过这位长者,好几个朋友都说过带我去拜访,但同住东京城,却一再拖了下来。此时去附近的图书馆,把馆藏的七八种家永三郎著作都搬到桌子上——这只是他一生著述的小部分(上世纪末岩波书店刊行《家永三郎集》,计十六卷)——已足以令我肃然面对一位伟人。