王虎
很多人对杨元庆表示过这样的担心:一个在东方文化里浸淫的企业要去融合一个在西方文化里长大的企业,简直是不可能完成的任务。
“通过这一年多的实践,我却不这么认为。”杨元庆说。
他面临的第一个障碍很直接——是英语。一位曾为联想做过咨询的学者告诉本刊记者,联想CEO阿梅里奥刚上任时召集了一次会议,他滔滔不绝地讲完后,向杨元庆征求意见,杨元庆坦率回答“没有听懂”,因为阿梅里奥语速很快。
但是此后杨元庆的进步令人惊奇。很快,他在联想集团召集内部会议时不再需要翻译。另一次,联想中国的同事惊讶地发现,杨元庆在接受海外媒体采访时也没用翻译。在达沃斯论坛上,阿梅里奥对记者说,“杨的英语进步很大。”